Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

местность в Германии

  • 1 Lausitz

    f =
    Лаузиц, Лужица (местность, в Германии)

    БНРС > Lausitz

  • 2 Südbaden

    БНРС > Südbaden

  • 3 Vierlande

    БНРС > Vierlande

  • 4 Vogtland

    БНРС > Vogtland

  • 5 Waldeck

    БНРС > Waldeck

  • 6 Lausitz

    сущ.
    общ. Лаузиц, Лужица (местность в Германии)

    Универсальный немецко-русский словарь > Lausitz

  • 7 Südbaden

    Универсальный немецко-русский словарь > Südbaden

  • 8 Hessisches Bergland

    Гессенская горная страна
    местность в Германии между Рейнскими Сланцевыми горами на западе Тюрингии, Тюрингенским Лесом, р. Веррой на востоке и Везерской горной страной на севере

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Hessisches Bergland

  • 9 Lößnitz

    f
    Лёсниц
    местность в Германии (земля Саксония) на правом берегу Эльбы, недалеко от г. Дрездена; известна садами и виноградниками

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Lößnitz

  • 10 Markgräfler Land

    n
    Маркгрефлер Ланд
    историческая местность в Германии, в верхнем течении Рейна (земля Баден-Вюртемберг)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Markgräfler Land

  • 11 Rheingau

    m
    Рейнгау
    холмистая местность в Германии на правом берегу Рейна ниже устья Майна (земля Гессен) с мягким климатом и плодородными почвами; развито садоводство и виноградарство

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Rheingau

  • 12 Rheinhessen

    n
    Рейнгессен
    плодородная местность в Германии (земля Рейнланд-Пфальц) на левом берегу Рейна между городами Вормс и Бинген; развито виноградарство

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Rheinhessen

  • 13 Ruppiner Schweiz

    f
    Руппинская Швейцария
    живописная лесная местность в Германии, в районе г. Нойруппин (земля Бранденбург)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Ruppiner Schweiz

  • 14 Baden-Württemberg

    Баден-Вюртемберг, федеральная земля (с 1952 г.), третья по величине. Расположена на юго-западе, граничит с Францией на западе, со Швейцарией на юге, с Австрией по Боденскому озеру. Столица – г. Штутгарт. Другие крупные города, центры науки и культуры: Мангейм, Карлсруэ, Фрайбург, Хайдельберг, Тюбинген, Хайльбронн, Констанц, Ульм, Пфорцхайм, Баден-Баден, Донауэшинген, Марбах. Основные отрасли экономики: автомобилестроение, машиностроение, производство энергооборудования, электроника ("ДаймлерКрайслер", "Роберт Бош", "Порше", "Мерседес-Бенц" и др.). Полезных ископаемых мало. Проекты в области информационных и экологически чистых технологий. Ключевую роль играет биотехнология, прежде всего, генная инженерия. Систематически развиваются такие отрасли, как телекоммуникации, информационные технологии и мультимедиа. Вместе с тем Баден-Вюртемберг остаётся землёй традиционного ремесленного труда, многие местные изделия пользуются неизменным спросом за пределами Германии, например, знаменитые шварцвальдские часы с кукушкой. Баден-Вюртемберг – "классическая" земля среднего сословия с оптимальным сочетанием эффективных средних и малых фирм, отличительной чертой которых является гибкость и приспособляемость к новшествам и изменяющимся условиям рынка. Научно-исследовательская инфраструктура Баден-Вюртемберга играет ведущую роль в Германии и Европе. Здесь девять университетов. Из них старейший в Германии – Хайдельбергский, основан в 1386 г. В 1998 г. в Штутгарте и Брухзале открыты частные международные университеты, несколько научно-исследовательских институтов Общества им. Макса Планка и Общества им. Фраунхофера, а также несколько профессиональных академий, высших художественных и музыкальных школ. За пределами Германии известны Международная академия Баха (Internationale Bach-Akademie), Центр технологии искусства и средств массовой информации в Карлсруэ (Zentrum für Kunst- und Medientechnologie), Международная Академия искусств "Солитюд" (Internationale Künstlerakademie Solitude), оказывающая поддержку деятелям искусства из многих стран. Большая часть земли покрыта полями, пастбищами, виноградниками, фруктовыми садами, поэтому сельское хозяйство, также как и туризм – важные экономические факторы. Число туристов, ежегодно приезжающих в Баден-Вюртемберг, превышает численность самого населения (10,6 млн. человек). Популярные туристические объекты: Боденское озеро, остров Майнау, Шварцвальд, долины Рейна, Дуная и Неккара, гористая местность Кайзерштуль на Верхнерейнской низменности (славится своими винами), маршруты "Верхнешвабское барокко" (Oberschwäbische Barockstraße) и "Дорога немецкой поэзии" (Deutsche Dichterstraße) по памятным местам Шиллера, Гёльдерлина, Мёрике. В Марбахе, на родине Шиллера, находится немецкий литературный архив – научно-исследовательский центр по изучению творческого наследия большинства немецких писателей. Учёные многих стран мира пользуются его фондами. Многочисленные музеи, памятники и премии Баден-Вюртемберга посвящены выдающимся деятелям немецкой литературы, философии, науки и техники, в т.ч. Шиллеру, Гёльдерлину, Уланду, Гауфу, Мёрике, Хессе, Гегелю, Шеллингу, Хайдеггеру, Даймлеру, Бошу и др. Баден-Вюртемберг – один из главных центров СМИ Германии, здесь находятся издательства с большими традициями, например, "Бадениа", (Badenia Verlag), "Бельзер-Космос" (Belser-Cosmos Verlag), "Густав Фишер" (Gustav Fischer Verlag), "Конрад Тайс" (Konrad Theiss Verlag). Выходят в свет 33% журналов и 22% книг от общего числа публикуемых в Германии. Особенности региональной кухни: мучные блюда "маульташен", "шпецле", шварцвальдские окорока и корейка, шварцвальдский вишнёвый торт и мёд из хвойных лесов Шварцвальда. В мае-июне сезон спаржи, считается, что на Рейне выращивают её лучшие сорта. Среди напитков – рейнские и неккарские сухие вина. В 2002 г. в Штутгарте открыт музей истории Баден-Вюртемберга (Haus der Geschichte Baden Württemberg) – земли, которую издавна называют "образцовой" (Musterländle), "моделью немецких возможностей" (Modell deutscher Möglichkeiten) < официальное название Land Baden-Württemberg> Land, Bodensee, Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg im Breisgau, Heidelberg, Tübingen, Heilbronn, Konstanz, Ulm, Pforzheim, Baden-Baden, Donaueschingen, Marbach am Neckar, Schwarzwald, Schwarzwälder Kuckuksuhr, Rhein, Donau, Neckar, Kaiserstuhl, DaimlerCrysler AG Robert Bosch GmbH, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer Joseph von, Dr. Ing. H. c. F. Porsche AG, Mercedes-Benz, Schloss Solitude, Schiller Friedrich, Hölderlin Johann Christian Friedrich, Wieland Christoph Martin, Möricke Eduard, Schiller-Nationalmuseum und Deutsches Literaturarchiv, Uhland Ludwig, Hauff Wilhelm, Hesse Hermann, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Heidegger Martin, Daimler Gottlieb, Bosch Robert, Maultasche, Spätzle, Schwarzwälder Kirschtorte, Spargel, Musterländle

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Baden-Württemberg

  • 15 Nordrhein-Westfalen

    Северный Рейн-Вестфалия, федеральная земля, расположена на западе Германии, граничит с Бельгией и Нидерландами. Самый густонаселённый регион ФРГ, здесь проживает более одной пятой населения страны, плотность населения одна из самых высоких в Европе. Столица г. Дюссельдорф. Другие крупные города: Кёльн, Эссен, Ахен, Дортмунд, Дуйсбург, Бонн, Бохум, Билефельд, Вупперталь, Гельзенкирхен, Мюнстер. Центр земли Рурская область. С 60-х годов XX в. в федеральной земле происходят большие стуктурные преобразования в экономике. "Земля угля и стали" (das Land von Kohle und Stahl) изменила свою инфраструктуру, став "землёй с углём и сталью" (das Land mit Kohle und Stahl), европейским центром экологически чистых технологий. Здесь находится около 50 (из 100) крупнейших фирм Германии, в т.ч. химические концерны "Байер" в Леверкузене, "Хенкель" в Дюссельдорфе, пищевой концерн "Д-р Эткер" в Билефельде, медиа-концерн "Бертельсман" в Гютерсло, компьютерная фирма "Сименс-Никсдорф" в Падерборне. Некоторые крупные концерны (Тиссен, Маннесман) производят также экологическую технику. Густая сеть автомобильных, железнодорожных и водных путей (в Дуйсбурге – самый большой в мире речной порт), аэропорты в Дюссельдорфе и Кёльне. Города Кёльн, Дюссельдорф, Дортмунд, Эссен – центры международных ярмарок. В земле Северный Рейн-Вестфалия производится значительная доля немецкого экспорта. Развит мелкий и средний бизнес. Многие новые рабочие места созданы в сферах культуры, услуг, СМИ. В 1996 г. в г. Ботроп открыт кинопарк и киностудия, в Кёльне – высшая школа искусств с медиа-профилем (Kunsthochschule für Medien), в Эссене – Институт практики СМИ и передачи информации при высшей школе Фолькванг (Institut für Medienpraxis und Medientransfer an der Folkwang-Hochschule Essen), в Зигене – Академия усовершенствования мастерства в области СМИ (Fortbildungsakademie Medien Siegen). В развитии экономики земли и её структурных преобразованиях большую роль играют высшие учебные и научные учреждения: университеты в Мюнстере, Кёльне, Бонне, Дюссельдорфе, Вуппертале, Бохуме, Билефельде, Дуйсбурге, Хагене, Зигене, Падерборне. Научно-исследовательские институты общества им. Макса Планка, общества Фраунхофера, центр инноваций и техники "Зенит" в Мюльхайме/Руре (Zentrum für Innovation und Technik "Zenit" Müllheim/Ruhr). Достопримечательности земли отражают её историческое и культурное развитие в течение многих веков, связаны с именами всемирно известных деятелей науки, культуры, искусства, живших и творивших здесь: композитор Бетховен (Бонн), поэт Генрих Гейне (Дюссельдорф), Альбертус Магнус (Кёльн). Памятники природы и истории являются популярными объектами туризма: Тевтобургский лес с памятником Герману (Арминию) – предводителю германцев, победивших в 9 в.н.э. римлян в Тевтобургской битве, местность Мюнстерланд (Münsterland) с многочисленными замками на воде (Wasserburgen), конезаводством. О Мюнстерланде говорят: "Münsterland ist ein Pferdeland" ("Мюнстерланд – это земля лошадей"), гористая местность Зауерланд покрыта лесами, известна своими сталактитовыми пещерами, здесь много рек, из них самая большая – Рур. В различных местностях сохраняются свои кулинарные особенности, что отражается и в названиях блюд: вестфальский картофельный суп с ветчиной и сосисками (Westfälische Kartoffelsuppe), вестфальская ветчина, рейнский салат из сельди (Rheinischer Heringssalat), кофейная трапеза из Бергланда, фасоль с корейкой из Мюнстерланда (Münsterländer dicke Bohnen mit Speck), ахенские пряники и т.д. Кулинарный символ Вестфалии – хлеб "Пумперникель" из ржаного шрота и специальной муки тёмного цвета, сладковатого вкуса. Традиционный напиток – пиво, лёгкое кёльнское или крепкое дюссельдорфское, дортмундский сорт пива (Dortmunder Pils) Land, Düsseldorf, Köln, Essen, Aachen, Dortmund, Duisburg, Bonn, Bochum, Bielefeld, Wuppertal, Gelsenkirchen, Münster, Ruhrgebiet, Strukturwandel im Ruhrgebiet, Bayer AG, Leverkusen, Fraunhofer-Gesellschaft Bayer AG, Henkel-Gruppe, Oetker August, Bertelsmann AG, Siemens AG, Gütersloh, ThyssenKrupp AG, Mannesmann AG, Folkwang-Museum, K20/K21 Kunstsammlung des Landes Nordrhein-Westfalen, Siegen, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Beethoven Ludwig van, Albertus Magnus, Hermannsdenkmal, Schlacht im Teutoburger Wald, Sauerland, Ruhr, Bergische Kaffeetafel, Bergisches Land, Aachener Printe, Westfälischer Schinken, Pumpernickel, Kölsch, Düssel Alt, Pils

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Nordrhein-Westfalen

  • 16 Land

    n <-(e)s, Länder и́ -e>
    1) тк sg земля, суша

    an Land géhen* (s) [kómmen* (s)] — высадиться, сойти на берег

    an Land schwémmen [spülen] — выносить на берег (волной)

    zu Wásser und zu Land(e) — на воде и на суше; по суше и по воде

    2) тк sg земля, почва

    ein Stück Land káúfen — купить участок земли

    3) pl Ĺánde> устар поэт шутл страна, край, местность

    durch die Lande réísen (s) — путешествовать по стране

    4) тк sg сельская местность, деревня (в противоположность городу)

    aufs Land zíéhen* (s, h) — переезжать в деревню

    bekánnt in Stadt und Land высокшироко известный

    vom Lande sein [stámmen (s)] — быть деревенским, быть родом из деревни

    auf dem fláchen Land — в сельской местности

    5) pl Länder> страна, государство; земля (единица административного деления Австрии и Германии)

    áúßer Landes géhen* (s) — покинуть страну [родину]

    Land und Léúte kénnenlernen — изучить страну и её население, традиции и обычаи

    6) страна (о населении)

    das Land geríét in Áúfruhr — страна охвачена беспорядками [бунтом]

    Land únter — 1) затопление, наводнение 2) разг запарка (на работе)

    wíéder Land séhen*найти выход (из сложной ситуации)

    etw. (A) an Land zíéhen* разг шутлзахапать

    ins Land géhen* (s) [zíéhen* (s, h)] — уходить [проходить] как песок сквозь пальцы (о времени)

    wíéder im Land(e) sein (s) разг — вернуться, возвратиться

    bei j-m zu Lande устареву кого-л на родине (дома)

    das Gelóbte Land, das Héílige Land — земля обетованная

    das Land, wo Milch und Hónig fließt ≈ — молочные реки, кисельные берега (о стране сказочного изобилия)

    das Land der Väter высок — земля отцов, отчизна

    bléíbe im Lande und nähre dich rédlich посл — где родился, там и пригодился

    Универсальный немецко-русский словарь > Land

  • 17 Hessen

    Гессен, федеральная земля с 1946 г., географически расположена почти в центре ФРГ. Столица г. Висбаден. Один из крупнейших экономических центров и наиболее динамично развивающихся регионов Германии и Европы. Особое место среди других городов занимает Франкфурт-на-Майне – европейская финансовая столица. К известным промышленным и культурным центрам Гессена относятся города Дармштадт, Рюссельсхайм, Оффенбах, Кассель, Гисен, Марбург, Вецлар, Фульда, Ханау, Лимбург. Основные отрасли экономики: химическая, фармацевтическая промышленность, транспортное машиностроение, станкостроение, электротехническая промышленность, издательское дело, садоводство, виноградарство, сфера услуг, курортный бизнес, туризм. Гессен занимает первое место в Германии по количеству лесов. Лесной массив Оденвальд связан с эпосом "Песнь о нибелунгах" – здесь по преданию погиб Зигфрид, герой эпоса. Популярный туристический маршрут "Немецкая дорога сказок" ("Deutsche Märchenstraße") – действие большинства записанных братьями Гримм сказок происходит в Гессене. 40 % площади земли занимают леса. На её территории девять парков природы. Горный регион Таунус известен своими минеральными источниками и водолечебными курортами. Гористая местность Рён объявлена биосферным заповедником ЮНЕСКО, из 1000 горных вершин самая высокая – Вассеркуппе (Wasserkuppe, 950 м), традиционное место занятий дельтапланеризмом. Немецкие спортсмены отмечают свои международные победы на балконе ратуши Рёмер (Römer) во Франкфурте-на-Майне, здесь ежегодно проводятся международные велосипедные гонки "Вокруг башни Хеннинг", к чемпионату мира по футболу (2006) во Франкфурте построен новый стадион (Waldstadion) на 48 тыс. мест. В Гессене пять университетов (два в Касселе, в Марбурге, Гисене, Франкфурте-на-Майне), пять технических вузов, два художественных вуза, база Европейского космического агентства ESA в Дармштадте, центр политических консультаций – Гессенский фонд конфликтологии (Hessische Stiftung Friedens- und Konfliktforschung) и другие научные учреждения, например, в Гисене проводятся биологические исследования в области экологии, Дармштадт известен как центр коммуникационной техники и информатики. Гессен – родина многих выдающихся деятелей немецкой культуры и науки. Во Франкфурте-на-Майне родился Иоганн Вольфганг Гёте, в Гисене Георг Бюхнер опубликовал в 1834 г. революционное воззвание "Гессенский глашатай". Химик Юстус Либих разработал в лаборатории Гисенского университета искусственные удобрения для сельского хозяйства, физик Иоганн Филипп Райс из Гельнхаузена представил в 1861 г. первый телефонный аппарат, физик Карл Фердинанд Браун создал в 1897 г. электро-лучевую трубку (Braunsche Röhre) как основу телевизионной техники, инженер Конрад Цузе построил в 1941 г. первый компьютер. Ежегодно в Гессене отмечается "день земли Гессен" ("Hessentag"), центр праздника перемещается каждый год из общины в общину. На празднике демонстрируется гессенская национальная одежда, представлена региональная кухня, например, мягкий маринованный сыр, т.н. "ручной сыр с музыкой" (Handkäse mit Musik), "франкфуртский залёный соус" ("Frankfurter Grünsauce"), пьют знаменитые белые вина из винодельческого региона Рейнгау (Rheingau), франкфуртский яблочный сидр (диал. Ebbelwoi или Äppler) < официальное название Land Hessen> Land, Frankfurt am Main, Darmstadt, Wiesbaden, Kassel, Rüsselsheim, Offenbach, Gießen, Marburg, Wetzlar, Fulda, Hanau am Main, Limburg, Taunus, Nibelungenlied, Bad Karlshafen, Braunfels, Goethe Johann Wolfgang von, Büchner Georg, Liebig Justus von, Braun Karl Ferdinand, Zuse Konrad

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hessen

  • 18 Osten, der

    ошибочное употребление артикля без учёта связи данного момента с разницей в значении существительного
    (des Óstens, тк. sg)
    1) восток, восточное направление (одна из четырёх сторон света; употребляется без артикля)

    Die Nadel des Kompasses zeigt nach Osten. — Стрелка компаса показывает на восток [восточное направление].

    Das Flugzeug nahm Kurs auf Osten. — Самолёт взял курс на восток.

    Wir fahren nach Osten. — Мы едем на восток [в сторону востока, в восточном направлении].

    Das Boot treibt nach Osten. — Лодку уносит на восток.

    Der Wind kommt von [aus] Osten. — Ветер дует с востока [с восточной стороны].

    Unsere Fenster gehen nach Osten. — Наши окна выходят на восток.

    Die Zimmer, die nach Osten liegen, haben Morgensonne. — В комнатах, расположенных на восточной стороне, солнце бывает по утрам.

    2) Восток, страны Востока ( употребляется с определённым артиклем)

    Diese Staaten liegen im Osten. — Эти государства расположены [находятся] на Востоке.

    Sie lebte lange im Osten. — Она долгое время жила на Востоке ( в странах Востока).

    Diese Tiere leben im Fernen Osten. — Эти животные живут [обитают] на Дальнем Востоке.

    Er hat alle Länder des Ostens bereist. — Он объездил все страны Востока.

    Viele Völker des Ostens sind Anhänger des Islams. — Многие народы Востока - приверженцы ислама.

    Diese Lieder [Märchen] kommen [stammen] aus dem Osten. — Эти песни [сказки] пришли с Востока

    3) восток, восточная часть (местность, расположенная на востоке страны, области, го́рода и т. д.; употребляется с определённым артиклем)

    Diese Stadt liegt im Osten Deutschlands. — Этот город находится на востоке [в восточной части] Германии.

    Diese Völkerschaft lebt im Osten dieses Gebiets. — Эта народность живёт на востоке этой области.

    Sie siedelten in den Osten dieser Gegend über. — Они переселились на восток [в восточную часть] этой местности.

    Er durchquerte den Osten der Stadt. — Он пересёк восточную часть города.

    Unser Haus steht im Osten der Stadt. — Наш дом находится в восточной части города.

    4) восток (народы, население, жители восточных краёв, стран, областей; употребляется с определённым артиклем)

    Der Osten ist besonders gastfreundlich. — Восток особенно гостеприимен. / Восточные народы особенно гостеприимны.

    Der Osten spricht eine andere Mundart als der Westen. — Жители восточных областей страны говорят на ином диалекте, чем жители западных областей.

    Итак:

    Wir fahren nach Osten. — Мы едем на восток (в восточном направлении).

    Die Vögel ziehen nach Osten. — Птицы летят на восток (в восточном направлении, в сторону Востока).

    Der Wind kommt aus Osten. — Ветер дует с востока (со стороны востока).

    Wir reisen nach dem Osten. — Мы едем на Восток (в восточные страны; в восточную часть страны, области и т. п.).

    Diese Vögel kommen [stammen] aus dem Osten. — Эти птицы с востока (из восточных стран).

    Der Wind kommt aus dem Osten. — Ветер дует с востока (из восточных областей).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Osten, der

  • 19 Baden-Württemberg

    n
    Баден-Вюртемберг
    федеральная земля Германии; площадь 35.751 км2, население 10,15 млн. человек; адм. центр Штутгарт; живописные ландшафты: Шварцвальд, долины Рейна, Дуная, Неккара; гористая местность Кайзерштуль, Боденское озеро; здесь находятся всемирно известные фирмы: Даймлер-Бенц (Daimler-Benz), Бош (Bosch), Порше (Porsche), ряд крупнейших научно-исследовательских институтов: Германский онкологический центр (das Deutsche Krebsforschungszentrum) в Гейдельберге, многочисленные институты Общества им. Макса Планка, Германский литературный архив (das Deutsche Literaturarchiv) в Марбахе; высшие судебные учреждения: Федеральный суд (das Bundesgerichtshof) и Федеральный конституционный суд ( das Bundesverfassungsgericht) в Карлсруэ; старейший университет в Гейдельберге (основан в 1386); «Штутгартский балет» и «Международная академия Баха»; здесь издается 40% всех книг страны; с Баден-Вюртембергом связаны имена Ф. Шиллера, Ф. Гельдерлина, В. Гауфа, философов Г. В. Ф. Гегеля и Ф. В. Шеллинга

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Baden-Württemberg

  • 20 Spreewald

    m
    Шпреевальд
    живописная местность на востоке Германии (земля Бранденбург), в пойме реки Шпрее и ее многочисленных рукавов; длина около 45 км, ширина до 16 км; место расселения лужичан (сорбов); биосферный заповедник, центр туризма

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Spreewald

См. также в других словарях:

  • Местность Арманьяк — Герб Арманьяка до 1304 года Герб Арманьяка после 1304 года Арманьяк (фр. Armagnac) название древней местности в Южной Франции, которая, как часть Гаскони, входит в нынешний Жерсский департамент, прежде простиралась от подошвы Пиренеев до Гаронны… …   Википедия

  • Туризм в Германии — Туристы возле Бранденбургских ворот в Берлине …   Википедия

  • Население Германии — Население Федеративной Республики Германия составляет 81 802 000 человек (2009). Германия  самая населенная страна Евросоюза. 9 мая 2011 года, впервые со времени объединения Германии, была проведена всеобщая перепись населения. Содержание 1… …   Википедия

  • Немецкая слобода (историческая местность в Москве) — Историческая местность в Москве Немецкая слобода История Расположение Округа ЦАО Станции метро Бауманская …   Википедия

  • Эмс река в Германии — (É ms, лат. Amisia) река в северо западной Германии, вытекает в Вестфалии, в 15 км от Падерборна, с юго западного склона Липпского леса (104 м), течет сначала в северо западном направлении, а по вступлении в Ганноверскую провинцию принимает… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Арманьяк местность — (Armagnac) название древней местности в Южной Франции, которая, как часть Гаскони, входит в нынешний Жерсский департамент, прежде простиралась от подошвы Пиренеев до Гаронны и разделялась на Верхний и Нижний А. Главным городом был Лектур на Жере …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Арманьяк, местность — (Armagnac) название древней местности в Южной Франции, которая, как часть Гаскони, входит в нынешний Жерсский департамент, прежде простиралась от подошвы Пиренеев до Гаронны и разделялась на Верхний и Нижний А. Главным городом был Лектур на Жере …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шпревальд — Лодка на каналах Шпреевальда …   Википедия

  • Франконская Швейцария — Основная статья: Франкония Франконская Швейцария (нем. Fränkisc …   Википедия

  • Гой (значения) — Гой: Гой (ивр. גוי‎)  обозначение нееврея (не иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец»). Гой (от индоевропейского корня *gi «жить» → *goio «жизнь»)  древнерусский корень со значением жизни, живительной силы,… …   Википедия

  • Шпреевальд — Лодка на каналах Шпреевальда Шпревальдская крестьянка в традиционном костюме. 1948 Шпревальд (нем. Spreewald, н. луж. błota)  местность в Германии, богатая речными каналами и пойменными лугами. Находится в федеральной земле Бранденбург (районы… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»